Saltar al contenido

La ANLL Solicita Amparo a la Unión Europea

16/05/2010

Pablo Yáñez, presidente de la Asociación Nacional por la Libertad Lingüística (ANLL), entregó el pasado viernes una carta en la Oficina de la Comisión Europea en Madrid, solicitando amparo para que no se contraten traductores de gallego, vasco, catalán y valenciano en el Senado.

Yáñez ha denunciado que esta medida, y otras similares, están ‘alejadas absolutamente del interés y beneficio de los ciudadanos’ y ha indicado que este tipo de decisiones suponen ‘un daño aún mayor al ya de por sí maltrecho erario público‘ español.

Excelentísimos señores,

El pasado 28 de abril, el Pleno del Senado español admitía a trámite el estudio de una reforma del reglamento de la cámara que permitiría, en caso de ser finalmente aprobada, el uso del catalán, el gallego, el euskera y el valenciano dentro de esta institución […]

La medida que formaciones nacionalistas gallegas, vascas y catalanas impulsaron, y que el Partido Socialista Obrero Español (responsable del Gobierno de España) apoyó hace unos días en el Senado, venía acompañada de una memoria económica que cifraba el coste de poner en marcha lo propuesto en 120.000€ […]

Según estudios de mayor fiabilidad, el coste final de la medida superaría los seiscientos mil euros anuales, pudiendo alcanzar incluso la cifra de 1.200.000€  […]

Denunciamos que un plan de ajuste como el que los españoles hemos recibido esta semana de nuestro gobierno, a instancias internacionales, no es tal si permitimos que salgan adelante medidas como estas, en las que priman los intereses identitarios y políticos propios por encima del interés general […]

Los que creemos en una Europa sin fronteras reivindicamos su apoyo a la lógica y su posicionamiento en contra de esta medida, con la esperanza de que sea el sentido común de la Comisión Europea el que en este caso, sea copiado por los representantes políticos en el Senado español.

Reciban un cordial saludo.

LEER LA CARTA COMPLETA

Advertisement
Un Comentario dejar un →
  1. 17/05/2010 12:28

    Es alucinante. O sea, que ahora la “LIBERTAD LINGÜÍSTICA”, que yo pensaba que significaba que cada ciudadano pudiera expresarse en el idioma que quisiera (euskera, catalán, gallego, bable y, por supuesto, castellano)significa que sólo pueda hablarse en castellano y que los senadores que tienen otro idioma no puedan expresarse en el mismo.
    ¡Pues vaya concepto de la libertad que tienen algunos!

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s